Locale :: TextDomain

Locale :: TextDomain é uma interface Perl para a tradução de mensagens Uniforum.
Baixe Agora

Locale :: TextDomain Classificação e resumo

Propaganda

  • Rating:
  • Licença:
  • Perl Artistic License
  • Preço:
  • FREE
  • Nome do editor:
  • Guido Flohr
  • Site do editor:
  • http://search.cpan.org/~guido/libintl-perl-1.16/lib/Locale/Recode.pm

Locale :: TextDomain Tag


Locale :: TextDomain Descrição

Locale :: TextDomain é uma interface Perl para a Tradução de Message Uniforum. Locale :: textdomain é uma interface de Perl para Uniforum mensagem Translation.SYNOPSIS uso Locale :: textdomain ( 'my-package', @locale_dirs); use Locale :: textdomain qw (meu-package); my $ traduzido = __ "Olá Mundo n!"; my $ alt = $ __ { "Olá Mundo n!"}; my $ alt2 = $ __-> { "Olá Mundo n!"}; minha @List = (N __ "Olá", N __ "World"); meus @plurals = (N__ ( "One World", "{num} mundos"), N__ ( "1 arquivo", "% d arquivos")); my $ questão = __x ( "Erro de arquivo leitura '{file}': {err}"!, file => $ file, err => $); printf (__n ( "um arquivo de ler", "arquivos% d ler", $ NUM_FILES), $ NUM_FILES); imprimir __nx ( "um arquivo de ler", "{NUM} arquivos ler", $ NUM_FILES, num => $ NUM_FILES), o módulo Locale :: textdomain (03:00) fornece uma interface de alto nível para a mensagem Perl translation.TextdomainsWhen seu pedido uma tradução para uma determinada seqüência, o sistema utilizado na libintl-perl segue uma estratégia padrão para encontrar um catálogo de mensagens apropriado contendo a tradução: a menos que você definir explicitamente um nome para o catálogo de mensagens, libintl-perl irá assumir que o seu catálogo é chamado de ' Mensagens (a menos que você tiver alterado o valor padrão para outra coisa via Locale :: Mensagens (3pm), método textdomain ()). você pode pensar que o seu padrão sala de folhas de estratégia para otimização e você está certo. Seria uma forma mais inteligente muito se vários pacotes de software, todos com seus catálogos de mensagens individuais, pode ser instalado em um sistema, e também deve ser possível que componentes de terceiros do seu software (como módulos Perl) podem carregar os seus catálogos de mensagens, também, sem interferir com solução yours.The é claro, você tem que atribuir um nome único para o seu banco de dados de mensagem, e você tem que especificar esse nome em tempo de execução. Esse nome exclusivo é o chamado textdomain do seu pacote de software. O nome é realmente arbitrária, mas você deve seguir estas orientações de melhores práticas para garantir a máxima interoperabilidade: Arquivo prática Sistema SafetyIn, textdomains são mapeados para nomes de arquivos, e você deve, portanto, certifique-se de que o textdomain você escolhe é um nome de arquivo válido em todos os sistemas que irá executar seus software.Case-sensitivityTextdomains são sempre maiúsculas e minúsculas (ou seja, 'Pacote' e 'Pacote' não são os mesmos). No entanto, uma vez que os catálogos de mensagens serão armazenados em sistemas de arquivos, que pode ou não pode distinguir caso quando se olha-se os nomes de arquivos, você deve evitar potenciais conflitos here.Textdomain deve corresponder CPAN nameif seu software está listado como um módulo no CPAN, que deveria basta escolher o nome no CPANS como seu textdomain. O textdomain para libintl-perl é, portanto, 'libintl-perl'. Mas por favor, substituir todos os períodos ( '') em seu nome de pacote com um sublinhado porque ... Nomes de Domínio da Internet como recurso ... se o seu software não é um módulo listado no CPAN, como último recurso, você deve usar o Java (TM) esquema de embalagem, i. e. escolher um domínio de internet que você é proprietário de (ou pedir o proprietário de um domínio de internet) e concatenar o seu textdomain preferido com o domínio de internet inversa. Exemplo: Sua empresa corre o web-site 'www.foobar.org' e é o dono do domínio 'foobar.org'. O textdomain para 'barfoos' da sua empresa de software devem, portanto, ser 'org.foobar.barfoos'.If seu software é susceptível de ser instalado em diferentes versões no mesmo sistema, é provavelmente uma boa idéia para acrescentar algumas informações versão para o seu textdomain sistemas .Outras são menos rigorosos com o esquema de nomeação para textdomains mas os fenômenos conhecidos como Perl é realmente uma infinidade de módulos pequenos, especializados e é provavelmente o mais sábio a postular algum modelo namespace para evitar chaos.Binding textdomains para directoriesOnce o sistema sabe o textdomain da mensagem que você quer se traduzido para o idioma do usuário, ele ainda tem de encontrar o catálogo de mensagens correto. Por padrão, libintl-perl irá procurar a cadeia no banco de dados de tradução encontrados nos diretórios / usr / share / locale e / usr / local / share / locale (nessa ordem) .É nem garantiu que existem esses diretórios na máquina de destino, nem pode ter certeza de que a rotina de instalação tem acesso de escrita para esses locais. Portanto, você pode instruir libintl-perl para procurar outros diretórios antes de os diretórios padrão. Especificando um diretório de pesquisa differnt é chamado de ligação a textdomain a um directory.Locale :: textdomain estende a estratégia padrão por uma abordagem específica Perl. A menos que dito de outra forma, ele irá procurar por um diretório localedata em cada constatada componente no padrão caminho de inclusão @INC e cheque de um banco de dados contendo a mensagem para o seu textdomain lá. Exemplo: Se o /usr/lib/perl/5.8.0/site_perl caminho está na sua @INC, você pode instalar seus arquivos de tradução em /usr/lib/perl/5.8.0/site_perl/LocaleData, e eles serão encontrados em tempo de execução. Requisitos: · Perl.


Locale :: TextDomain Software Relacionado

Alignaid

Alignaid é um módulo Perl que executa facilmente os alinhamentos de seqüência localmente ou em um cluster. ...

148

Download